Шода Мария Вадимовна
Телефон: +7(916)650-56-57
Электронная почта: maria_shoda@mail.ru
Город постоянного проживания: Москва
Секция:
- Устный перевод: последовательный (английский/русский); синхронный (английский/русский)
- Письменный перевод: английский/русский
Опыт медицинского перевода:
- от года до пяти лет
Любимые области медицинского перевода:
- Кардиология и кардиохирургия
Роботы да Винчи (2017)
Реабилитация после инсульта (2018)
Эндоваскулярное лечение ишемического инсульта (2018)
Международный конгресс «Физическая и реабилитационная медицина» (2018)
Московский конгресс кардиологов (2019) - Клинические исследования
Конференция по клиническим исследованиям препарата от язвенного колита (Пфайзер) – 2018, София, Болгария - Онкология
Глубинные интервью – миеломная болезнь (2018) - МКБ
Международный семинар «Гармонизация списка профессиональных заболеваний МОТ с МКБ-10 и МКБ-11 пересмотров: настоящее и будущее»
Краткое перечисление любимых областей не медицинского перевода:
- экология, экономика, политика, сельское хозяйство, косметика, право и т.д.
Участие в волонтерских проектах:
- Благотворительная конференция по вопросам помощи пациентам со спинальной мышечной атрофией «Конференция СМА» (2018, Благотворительный фонд «Семьи СМА»)
Образование:
- Высшее образование – МГУ, филологический факультет (1985-1990)
- МГЛУ – курсы переводческого мастерства (синхронный перевод) (1996)
- Московская Международная переводческая школа (2000)
- Тренинг - Курс «Перевод в стоматологии. Начало» - Авторская школа медперевода Ольги Гиляревской совместно со школой отраслевых переводчиков «Альянс ПРО» (октябрь, 2020)