Наши проекты
+7 (916) 678-63-75
flora2255@mail.ru

Наши проекты

1. Благотворительные переводы
Помогаем организовать, провести и перевести с иностранных языков мероприятия различных благотворительных фондов и благотворительных организаций пациентов, переводим видеоматериалы, лекции, брошюры, книги, рекомендации и другие информационные и методические материалы.


2. Глоссарии
Опытные медицинские переводчики составляют и публикуют на сайте Ассоциации современные актуальные регулярно обновляемые глоссарии, бесплатные, находящиеся в свободном доступе.


3. Ведение Реестра Ассоциации
Реестр является открытым, информация о наших специалистах и их контактах бесплатна для любой заинтересованной стороны.


4. Проведение онлайн и офлайн встреч
Проведение общих для переводчиков и врачей совместных онлайн и офлайн встреч, семинаров, дискуссий, различных интересных обучающих и развивающих развлекательных мероприятий, включая интеллектуальные игры «Что? Где? Когда?» и викторины, а также другие мероприятий нестандартного формата.
Владимир Киц, синхронный переводчик, организатор и неизменный ведущий игры "Что? Где? Когда?" для переводчиков. Играем в вотсапе, время от времени встречи проходят офлайн. Приглашаем всех желающих присоединиться к нашим играм, напишите Владимиру, он включит вас в чат игры.


5. Журнал «Слово лечит»
«Слово лечит» - это журнал Ассоциации на ее сайте, в котором публикуются статьи, интересные как для переводчиков, так и для врачей, будущих врачей, а также многих специалистов смежных областей.


6. Ежегодная конференция «Лингвоконсилиум»
Ежегодная конференция Ассоциации медицинских переводчиков, проводимая в конце декабря совместно с благотворительными организациями, которым помогает Ассоциация.


7. Обучение переводчиков английскому языку
Программы обучения для переводчиков английскому и другим языкам, и постоянного поддержания знаний иностранных языков на высоком уровне.


8. Скорая врачебная лингвистическая помощь медицинскому переводчику
Врачи и опытные переводчики, более 1000 человек, помогут с медицинским переводом на английский и другие языки в режиме реального времени.


9. Обучение врачей английскому и другим языкам
Программы обучения врачей английскому и другим языкам, и постоянного поддержания знаний иностранных языков на высоком уровне. Самое главное, чтобы каждый участник получил то, что нужно именно ему. Поэтому форматы и виды программ включают в себя широкий спектр: от дискуссионных клубов для владеющих иностранным языком на достаточно высоком уровне, до самых начальных уровней, например, китайского языка.


10. Обучение иностранных врачей русскому языку
Программы обучения иностранных врачей русскому языку. Форматы и виды программ включают в себя широкий спектр: от дискуссионных клубов для владеющих русским языком на достаточном уровне, до самых начальных уровней для желающих начать изучение русского языка.


11. Совет экспертов Ассоциации
Совет экспертов Ассоциации является постоянно действующим органом, специалисты которого всегда доступны для получения их экспертного мнения и авторской экспертной оценки в их соответствующих областях знаний и опыта.


12. Видеожурнал «Диагноз: языковой барьер»
«Диагноз: языковой барьер» - это видеожурнал, состоящий из отдельных коротких видео (формат от 5 до 45 минут), которые создают сами участники Ассоциации, и публикуют в открытом доступе на страничке Ассоциации в социальных сетях.


13. Подбор команды устных переводчиков
Помощь организаторам коммерческих мероприятий в подборе команды устных переводчиков в области медицины (включая стоматологию и эстетическую медицину), фарминдустрии, организации здравоохранения, а также в области ветеринарии, психологии, всех видов образования от дошкольного до последипломного, психологии и естественных наук.


14. Помощь переводчикам с ОВЗ (ограниченными возможностями здоровья)
Обучение людей с ОВЗ и сирот устному и письменному переводу.


15. Переводы важных публикаций доказательной медицины
Важными для нашего сообщества являются публикации, высокого уровня доказательности, результаты которых напрямую влияют на жизнь пациента, приводят к выздоровлению или улучшению состояния, обладают профилактическим действием, улучшая качество жизни или продлевая ее.


16. Наставничество
Более опытные переводчики становятся наставниками менее опытных, при этом эта пара распределяет получаемый за перевод гонорар так, как они сами считают справедливым.