Реестр Ассоциации медицинских переводчиков
+7 (916) 678-63-75
flora2255@mail.ru

Меха Альбина Юрьевна

Телефон: +7 924 677-22-33

Город постоянного проживания: Москва

Секция:

  1. Устный перевод: последовательный перевод в медицинских учреждениях КНР, китайский язык.
  2. Письменный перевод: китайский язык, английский язык.
  3. Преподавание китайского языка для врачей.

Опыт медицинского перевода:

  • 5-10 лет.

Любимые области медицинского перевода:

  1. Фармакология. Письменный перевод. Пресс-релизы фармкомпаний. Сайты фармкомпаний. Сайт-визитка компании-продавца БАД-ов. Каталоги медицинских препаратов. Статья о препаратах от вируса гепатита С. Инструкции по применению лекарственных препаратов. Вакцина против коклюша и СВДС.
  2. Гинекология. Письменный перевод. Выписной эпикриз, клиника "Welly Hospital", г.Вэйхай. Статья про экстракорпоральное оплодотворение.
  3. Онкология. Письменный перевод. Медицинское заключение, клиника "Prince Court", Куала-Лумпур. Результаты УЗИ мочевого пузыря, почек и надпочечников. История болезни. Описание раковой опухоли в левом лёгком. Медицинское заключение из Амурского областного онкологического диспансера. Прогресс в лечении ретинобластомы. Статья.
  4. Неврология и нейрохирургия. Письменный перевод. История болезни, центр эпилептологии и неврологии им. А.А.Казаряна. Наиболее часто встречающиеся опухоли головного мозга. Презентация.
  5. Гематология. Письменный перевод. Клинический и биохимический анализы крови.
  6. Медицинское оборудование. Письменный перевод. Инсулиновая помпа ZHI KAI. Техническая спецификация.
  7. Гастроэнтерология. Письменный перевод. Анатомия желудочно-кишечного тракта. Вырезка из книги. Цифровая гастроскопия. Статья.

Краткое перечисление любимых областей не медицинского перевода.

  • Технический перевод. Дипломатия. Нефтегаз.

Наличие медицинского образования:

  • нет

Образование:

Все оконченные и пока не законченные учебные заведения, включая непрофильное, курсы повышение квалификации, тренинги , выступления на профильных конкурсах, конференциях. Научные степени.

  1. 2008-2014 - Благовещенский государственный педагогический университет. Факультет иностранных языков. Направление: "Иностранный язык с дополнительной специальностью (китайский и английский языки)", диплом специалиста.
  2. 2009.07-2009.08 - Северо-Восточный университет финансов и экономики, Далянь. Языковая стажировка.
  3. 2013-2014 - Шанхайский университет, Шанхай. Годовой курс интенсивного изучения китайского языка и культуры.
  4. 2019.07-2019.08 - Восточно-китайский педагогический университет, Шанхай. Курс повышения квалификации.
  5. Наличие сертификатов международного образца на знание китайского языка - HSK4, HSK5, HSK6, HSKK.

 

Дополнительные сертификаты:

  • 2008-2014 - Благовещенский государственный педагогический университет. Факультет иностранных языков. Направление: "Иностранный язык с дополнительной специальностью (китайский и английский языки)", диплом специалиста.
  • 2009.07-2009.08 - Северо-Восточный университет финансов и экономики, Далянь. Языковая стажировка.
  • 2013-2014 - Шанхайский университет, Шанхай. Годовой курс интенсивного изучения китайского языка и культуры.
  • 2019.07-2019.08 - Восточно-китайский педагогический университет, Шанхай. Курс повышения квалификации.
  • Наличие сертификатов международного образца на знание китайского языка - HSK4, HSK5, HSK6, HSKK.


Опыт преподавательской работы:

  • Частный репетитор китайского и английского языков.
  • Курс медицинского китайского для медиков.

Участие в волонтерских проектах

  • нет