Махонькина Лариса Николаевна

Телефон: по запросу
Электронная почта: по запросу

Город постоянного проживания: Москва

Секция:

  1. Устный последовательный перевод: английский, немецкий, японский.
  2. Синхронный: английский.
  3. Письменный перевод. английский, немецкий, японский.

Опыт медицинского перевода:

Любимые области медицинского перевода:

  1. Жизнь с диабетом. Пероральный тест толерантности к глюкозе (ПТТГ).

  2. Роль самоконтроля глюкозы в крови.

  3. Медицинское просвещение пациентов с диабетом второго типа.

  4. Этика общения с пациентами в программах ВРТ (для портала IVFlive).

 

Наличие медицинского образования:

Краткое перечисление любимых областей не медицинского перевода:

Участие в волонтерских проектах:

Образование:

Все оконченные и пока не законченные учебные заведения, включая непрофильное, курсы повышение квалификации, тренинги , выступления на профильных конкурсах, конференциях. Научные степени.

  1. МагаданскийГосударственный педагогический институт, факультет иностранных языков, японское отделение; высшее незаконченное образование, 1997 – 2000 гг.
  2. Северный Международный Университет, факультет филологии иностранных языков, англо-немецкое отделение, 2000 – 2005 гг.; специальность: преподаватель английского и немецкого языков (диплом).
  3. Свидетельство об окончании базового курса синхронного перевода в образовательном центре «Интенсив», под руководством Фокиной М.С., 2015 г.
  4. Сертификат об окончанииспецкурса по синхронному переводу по теме «Нефтегаз», от компании ООО «Лингва Конференц Сервис», под руководством Фокиной М.С., 2021 г.
  5. Школа Радио и Телевидения «НА ШАБОЛОВКЕ», ООО «Центр Современного Образования», 2022 г.; специальность: Радиоведущий (диплом).
  6. Онлайн-курс«Марафон английского языка для медиков» от Tellama, 2022.


Опыт преподавательской работы:

DOCUM; return $docstr; } ?>