Наши проекты
+7 (916) 678-63-75
flora2255@mail.ru

Нина Кравченко, Медицинский переводчик-рецензент бюро переводов «Альянс ПРО». Мечтала о геологии, но увлеклась медициной и позабыла о минералах. Интересуюсь кардиологией и гинекологией

В данной статье на примерах показаны различные способы передачи распространенной в медицинских текстах фразы «на фоне».


Про перевод «на фоне» без background

Июнь, 2021

Редактируя русско-английский перевод клинического исследования, я заметила, что переводчик передал фразу «на фоне» как «against the background of». Тогда я задумалась, а как можно справиться с этой фразой без background. Результатом моих поисков стала данная подборка, которая поможет разнообразить перевод и уйти от возможной кальки.


Предлоги

— during —

  1. A documented short pre-excited RR interval (<250 ms) during spontaneous or induced AF is one of the risk markers for sudden death in Wolff–Parkinson–White syndrome (WPW) syndrome

    и тут during иначе, как во время или при не переведешь

    Документированный короткий ОР интервал (<250 мс) с признаками преэкзитации на фоне спонтанной или индуцированной ФП является ФР внезапной сердечной смерти у пациентов с синдромом ВПВ

  2. Some infectious aneurysms may resolve during antibiotic treatment, while others require surgical or endovascular intervention depending on the occurrence of rupture and the location in the artery bed, as well as the clinical status of the patient.

    Некоторые инфекционные аневризмы могут разрешиться на фоне антибиотиков, тогда как другие требуют хирургических и эндоваскулярных вмешательств, в зависимости от видимости разрыва и сосудистого артериального бассейна, как и клинического статуса пациента.


— on —

  1. Bleeding risk on anticoagulation is similar in both sexes, but women appear less likely to receive specialist care and rhythm control therapy

    Риск кровотечений на фоне антикоагулянтной терапии не зависит от пола, но у женщин достоверно реже отдается предпочтение стратегии контроля ритма, и они реже получают специализированную помощь

  2. PCI was performed on VKA in half of the patients and one-third of them presented with NSTE-ACS

    ЧКВ было выполнено на фоне приема АВК у половины пациентов, а одна треть из них поступила с ОКСбпST

  3. In surgical procedures with low to moderate bleeding risk, surgeons should be encouraged to operate on patients on DAPT

    При хирургических процедурах, связанных с низким или умеренным риском кровотечения, следует рекомендовать хирургам проводить операции на фоне ДАТ


— under —

  1. Follow-up under medical therapy

    Наблюдение на фоне медикаментозной терапии

  2. Usually, temperature normalizes within 7–10 days under specific antibiotic therapy

    Обычно температура нормализуется в течение 7-10 дней на фоне специальной антибактериальной терапии


— with —

  1. Patients with AF and concomitant heart failure suffer from a worse prognosis, including increased mortality

    Доказано, что пациенты с сопутствующей ХСН на фоне ФП имеют более неблагоприятный прогноз, включая увеличение смертности

  2. Improved quality of life has been noted with both pharmacological and interventional therapies, but there are limited data to compare the benefit of different treatments

    На фоне медикаментозной и интервенционной терапии наблюдается улучшение психологических и физических параметров, но пока недостаточно исследований, сравнивающих преимущества указанных методик, а также оценивающих информативность специфических шкал для оценки КЖ у пациентов с ФП

  3. Resolution of symptoms suggesting IE with antibiotic therapy for ≤4 days

    Разрешение симптомов, подозрительных на ИЭ на фоне антибактериальной терапии в течение 4 дней или меньше


Определения

  1. Four epidemiological studies have analysed the incidence of IE following restricted indications for antibiotic prophylaxis

    В четырёх эпидемиологических исследованиях была проанализирована встречаемость ИЭ на фоне суженных показаний к антибиотикопрофилактике

  2. Presence of precipitating factors (e.g. thyrotoxicosis, sepsis, or postoperative AF) and underlying cardiovascular conditions

    Наличие предрасполагающих факторов (например, тиреотоксикоз, сепсис, или недавнее хирургическое вмешательство) и потенциального субстрата аритмии (фоновой сердечно-сосудистой патологии)

  3. Natriuretic peptide levels are part of the diagnostic assessment of HFpEF, although natriuretic peptide levels are elevated in AF patients

    Уровень предсердного натрийуретического пептида также измеряется с целью диагностики ХСН с сохранной ФВ ЛЖ, но данный показатель имеет тенденцию к повышению на фоне ФП


Фразы

  1. Antibiotic therapy is only needed when invasive procedures are performed in the context of infection

    Терапия антибиотиками нужна лишь в случае, если инвазивные процедуры выполняются на фоне инфекционного процесса

  2. For patients who develop HFrEF as a result of rapid AF (tachycardiomyopathy), a rhythm control strategy is preferred, based on several relatively small patient cohorts and trials reporting improved LV function after restoration of sinus rhythm

    Пациенты с ФП, имеющие снижение систолической функции ЛЖ, при наличии выраженной клинической симптоматики могут нуждаться в дополнительном контроле ритма помимо снижения ЧСС, особенно в случае ухудшения ФВ ЛЖ на фоне длительной тахисистолии (развитие «тахикардиомиопатии»)

  3. Echocardiography can support the detection of HFpEF in patients with symptomatic AF by providing evidence of relevant structural heart disease [e.g. LV hypertrophy (LVH)] and/or measurement of diastolic dysfunction

    Полезным диагностическим методом является эхокардиография, которая позволяет оценить признаки структурной патологии сердца на фоне симптомной ФП (гипертрофия левого желудочка (ГЛЖ) и/или диастолическая дисфункция)


Трансформации

— Конверсия —

  1. In patients not pretreated with clopidogrel prior to PCI, a significant excess in ischaemic events was observed in bivalirudin-treated patients vs. those receiving UFH/LMWH plus GPIIb/IIIa inhibitor

    У пациентов, не получавших предварительно клопидогрел до ЧКВ, наблюдалось значительное повышение частоты ишемических событий на фоне бивалирудина, по сравнению с теми, кто получал НФГ/НМГ плюс ингибитор гликопротеина IIb/IIIa

  2. In patients with VKA-associated life-threatening bleeding events, rapid reversal of anticoagulation with four-factor prothrombin complex concentrate rather than with fresh frozen plasma or recombinant activated factor VII should be considered

    Пациентам с жизнеугрожающими кровотечениями на фоне приема АВК рекомендовано быстрое прекращение антикоагуляции путем введения концентрата протромбинового комплекса 4 предпочтительнее, чем введение свежезамороженной плазмы и рекомбинантного активированного фактора VII

  3. In contemporary, well-controlled, randomized clinical trials in AF, the average annual stroke rate is about 1.5% and the annualized death rate is around 3% in anticoagulated AF patients

    По данным современных рандомизированных контролируемых клинических исследований (РКИ) частота распространенности инсульта при ФП составляет в среднем 1,5% в год, в то время как годовой коэффициент смертности находится в пределах 3% на фоне постоянного приема антикоагулянтной терапии

  4. In patients with AF, a longer duration of diabetes appears to confer a higher risk of thrombo-embolism, albeit without greater risk of OAC-related bleeding

    У пациентов с ФП длительный анамнез диабета, по всей видимости, повышает вероятность тромбоэмболических событий, но не оказывает влияния на риск кровотечений на фоне приема OAК

  5. Combining cavotricuspid isthmus ablation and antiarrhythmic drugs may lead to improved rhythm control without the need for left atrial ablation in patients who develop ‘drug-induced atrial flutter’ on therapy with flecainide, propafenone, or amiodarone

    Комбинирование аблации каватрикуспидального истмуса и антиаритмической терапии может привести к улучшению контроля ритма без необходимости аблации ЛП у пациентов с “трепетанием предсердий на фоне проаритмического действия препаратов” при лечении пропафеноном, флекаинидом или амиодароном


— Придаточное предложение —

  1. Because of the risk of Strongyloides stercoralis hyperinfection with steroid therapy, diagnosis or empiric treatment should be considered in endemic areas if steroids are used

    В районах, эндемичных по стронгилоидозу, при применении кортикостероидов следует принимать необходимые меры диагностики и эмпирического лечения данной инвазии вследствие повышенного риска ее присоединения на фоне стероидной терапии
  2. The atrial and systemic activation of the coagulation system can partially explain why short episodes of AF convey a long-term stroke risk

    Данная теория системной и локальной предсердной активации коагуляционной системы частично объясняет факт наличия долгосрочного риска развития инсульта даже на фоне недлительных эпизодов ФП
  3. Electrical cardioversion can be effective for restoration of sinus rhythm when tachyarrhythmia is causing haemodynamic instability, with low rates of adverse outcomes for both mother and foetus

    Электрическая кардиоверсия может быть эффективной для восстановления СР в случае нестабильной гемодинамики на фоне тахиаритмии и считается достаточно безопасной для матери и плода


— Опущение —

  1. The diagnosis of tachycardiomyopathy can be challenging, and at times requires the restoration of sinus rhythm

    Диагноз тахикардиомиопатии во многих случаях сложно подтвердить, и нередко он устанавливается ретроспективно после достижения клинического улучшения на фоне СР
  2. The initial blood pressure target is MAP ≥ 65 mmHg in adults and improvement of markers of perfusion

    Целевое значение артериального давления у взрослых должно составлять: СрАД ≥ 65 мм рт. ст. на фоне улучшении показателей перфузии
  3. Obstructive sleep apnoea exaggerates intrathoracic pressure changes

    Так, на фоне обструктивного апноэ сна усиливаются колебания внутригрудного давления


Использованная литература:

  • 2016 ESC Guidelines for the management of atrial fibrillation developed in collaboration with EACTS
  • Рекомендации ESC по лечению пациентов с фибрилляцией предсердий, разработанные совместно с EACTS; адаптированный перевод на русский язык: Гарькина С. В., Любимцева Т. А.
  • 2015 ESC Guidelines for the management of acute coronary syndromes in patients presenting without persistent ST-segment elevation
  • Рекомендации ESC по ведению пациентов с острым коронарным синдромом без стойкого подъема сегмента ST 2015; адаптированный перевод на русский язык: Галявич А. С., Камалова Д. Р.
  • 2015 ESC Guidelines for the management of infective endocarditis
  • Рекомендации ESC по ведению больных с инфекционным эндокардитом 2015; адаптированный перевод на русский язык: к.м.н. Таратухин Е. О.


* Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции