Лихтенштейн Ирина Аврамовна
Главный редактор журнала Ассоциации медицинских переводчиков «Слово Лечит».
Переводчик. Рабочие языки: английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, польский, чешский, сербский, болгарский, украинский, нидерландский.
Опыт медицинского перевода, редактирования, реферирования: больше 50 лет. Письменные переводы практически любой тематики кроме «машиностроения».
Образование:
Физфак Казанского Государственного Университета по специальности «Бионика» (1971г.)
Факультет общественных профессий КНУ по специальности «Переводчик научной литературы» (1970г.)
Факультет общественных профессий по специальности «Переводчик научной литературы Английский язык» (1972г.)
Государственные курсы Иностранных языков (немецкий, французский, итальянский, испанский)
Работа:
- ГНИПИ Вычислительной техники
- СКБ «Теплоприбор» (переводчик, патентовед)
- СКБ Светомузыки «Прометей» (переводчик, редактор)
- ХР «ТОП Интертекст» (главный редактор, заместитель директора)
- Центр переводов «Юбертранс» (директор регионального представительства, переводчик, редактор)
- Журнал «Бизнес в Татарстане» (заведующая иностранной редакцией)
- Агентство авторских и смежных прав (президент, главный редактор, переводчик)
Почетный член СПР (Союза переводчиков России), эксперт.