Бондаренко Наталья Борисовна
Город постоянного проживания: Сочи (Россия)
Секция: устный перевод
Секция:
- Устный перевод: последовательный: английский язык; синхронный: английский язык
- Письменный перевод: английский (в обе стороны), французский и турецкий (на русский)
Опыт медицинского перевода:
- от 5 до 10 лет.
Любимые области медицинского перевода:
- Heel. 30 сентября 2021г.
- Конференция «Диалоги о геномике» в образовательном центре «Сириус». 8-10 июля 2021г.
- Конференция Роспотребнадзора по КОВИД-19. 24-25 июня 2021г.
- Конференция по технологии сексированного семени Sexcel (разведение КРС). 16 июня 2021г., 13 марта 2019г., 17 октября 2017г.
- Eldermafill (косметология). 3 июня 2021г.
- Allergan (медицинская эстетика, уход за глазами, неврология). 20 августа 2018г.
- Ветеринарная конференция в новом ветеринарном центре в г. Сочи. 12-14 июля 2019г.
- AbbVie (гастроэнтерология). 21 июня 2019г.
- Конференция благотворительного фонда «Подсолнух» по первичному иммунодефициту (ПИД). 25-26 апреля 2019г.
- Alfasigma (гастроэнтерология). 2-3 апреля 2019г.
- «Берингер Ингельхайм». 24 октября 2018г., 13-15 марта 2017г.
- Servier & Egis. 22-25 октября 2018г.
- Производство медицинских перчаток. 19 октября 2018г.
- Встреча врачей и дилеров, посвященная 20-летию фирмы Karl Storz (эндоскопическое оборудование) в России. 30 августа 2018г.
- Экспертный форум по кооперированным исследованиям Евразийского совета по онкологическим исследованиям. 22 апреля 2018г.
- Конференция ШОС по вопросам эпидемиологии. 31 октября – 2 ноября 2017г.
- Междисциплинарная встреча по периоперационным кровотечениям и гемотрансфузии. 12 октября 2017г. (в паре с Ниной Зениной)
- Тренинг WADA по антидопинговым мероприятиям. 21-25 июня 2017г.
- Андрология. 26 мая 2017г.
- Конференция «Инфекционные болезни». 1-2 ноября 2016г.
- Конференции по гинекологии. «Интимная пластика». 30 июня 2015г. и сентябрь 2015г.
- Ветеринарный фестиваль в г. Сочи. 2013-2020гг. Ежегодные выступления приглашенных зарубежных спикеров – ведущих ветеринарных врачей из Великобритании, США, Канады, Германии по вопросам лечения кошек и собак.
- ВОЗ. «Мероприятия ВОЗ во время подготовки и проведения ЧМ по футболу в ЮАР в 2010 году». 3 октября 2013г.
- Помимо указанных мероприятий были еще конференции не совсем медицинские, но близкие по тематикам (спорт, оздоровление, реабилитация и т.п.)
Наличие медицинского образования:
- нет
Любимые области немедицинского перевода:
-
Экология, туризм, сельское хозяйство, растениеводство, животноводство, банковский сектор, продажи и маркетинг, автопром, строительство, железные дороги, выставки, корпоративные мероприятия
Участие в волонтерских проектах:
-
В частном порядке, перевод медицинских документов для лечения/консультации за рубежом
Благодарности:
Рекомендательное письмо RuFilms
Благодарственное письмо. Всероссийская федерация футбола лиц с заболеванием ЦП
Благодарственное письмо. Оргкомитет Сочи 2014
Благодарность организаторов TFR-2013
Образование:
Все оконченные и пока не законченные учебные заведения, включая непрофильное, курсы повышение квалификации, тренинги , выступления на профильных конкурсах, конференциях. Научные степени.
- Курс «Основы медицинского перевода» ООО «ЛингваКонтакт», 2018.
- Курс повышения переводческой квалификации, 2014
- Курс аудиовизуального переводчика, 2015
- Аудиовизуальный перевод для профессионалов, 2015
- Курс аудиовизуального переводчика, 2018
- Институт письменного и устного перевода им. А.В. Федорова Санкт-Петербургского государственного университета, переводчик в сфере деловой коммуникации (английский язык), 2009
- Сочинский Государственный Университет Туризма и Курортного Дела (СГУТиКД), специальность «Экономика и управление», 2001
Опыт преподавательской работы:
- Нет