+7 (916) 678-63-75
flora2255@mail.ru

Бондаренко Наталья Борисовна

Город постоянного проживания: Сочи (Россия)

Секция: устный перевод

Секция:

  1. Устный перевод: последовательный: английский язык; синхронный: английский язык
  2. Письменный перевод: английский (в обе стороны), французский и турецкий (на русский)

Опыт медицинского перевода:

  • от 5 до 10 лет.

Любимые области медицинского перевода:

  1. Heel. 30 сентября 2021г.
  2. Конференция «Диалоги о геномике» в образовательном центре «Сириус». 8-10 июля 2021г.
  3. Конференция Роспотребнадзора по КОВИД-19. 24-25 июня 2021г.
  4. Конференция по технологии сексированного семени Sexcel (разведение КРС). 16 июня 2021г., 13 марта 2019г., 17 октября 2017г.
  5. Eldermafill (косметология). 3 июня 2021г.
  6. Allergan (медицинская эстетика, уход за глазами, неврология). 20 августа 2018г.
  7. Ветеринарная конференция в новом ветеринарном центре в г. Сочи. 12-14 июля 2019г.
  8. AbbVie (гастроэнтерология). 21 июня 2019г.
  9. Конференция благотворительного фонда «Подсолнух» по первичному иммунодефициту (ПИД). 25-26 апреля 2019г.
  10. Alfasigma (гастроэнтерология). 2-3 апреля 2019г.
  11. «Берингер Ингельхайм». 24 октября 2018г., 13-15 марта 2017г.
  12. Servier & Egis. 22-25 октября 2018г.
  13. Производство медицинских перчаток. 19 октября 2018г.
  14. Встреча врачей и дилеров, посвященная 20-летию фирмы Karl Storz (эндоскопическое оборудование) в России. 30 августа 2018г.
  15. Экспертный форум по кооперированным исследованиям Евразийского совета по онкологическим исследованиям. 22 апреля 2018г.
  16. Конференция ШОС по вопросам эпидемиологии. 31 октября – 2 ноября 2017г.
  17. Междисциплинарная встреча по периоперационным кровотечениям и гемотрансфузии. 12 октября 2017г. (в паре с Ниной Зениной)
  18. Тренинг WADA по антидопинговым мероприятиям. 21-25 июня 2017г.
  19. Андрология. 26 мая 2017г.
  20. Конференция «Инфекционные болезни». 1-2 ноября 2016г.
  21. Конференции по гинекологии. «Интимная пластика». 30 июня 2015г. и сентябрь 2015г.
  22. Ветеринарный фестиваль в г. Сочи. 2013-2020гг. Ежегодные выступления приглашенных зарубежных спикеров – ведущих ветеринарных врачей из Великобритании, США, Канады, Германии по вопросам лечения кошек и собак.
  23. ВОЗ. «Мероприятия ВОЗ во время подготовки и проведения ЧМ по футболу в ЮАР в 2010 году». 3 октября 2013г.
  24. Помимо указанных мероприятий были еще конференции не совсем медицинские, но близкие по тематикам (спорт, оздоровление, реабилитация и т.п.)

Наличие медицинского образования:

  • нет

Любимые области немедицинского перевода:

    Экология, туризм, сельское хозяйство, растениеводство, животноводство, банковский сектор, продажи и маркетинг, автопром, строительство, железные дороги, выставки, корпоративные мероприятия

Участие в волонтерских проектах:

    В частном порядке, перевод медицинских документов для лечения/консультации за рубежом

Благодарности:

Рекомендательное письмо RuFilms

Благодарственное письмо. Всероссийская федерация футбола лиц с заболеванием ЦП

Благодарственное письмо. Оргкомитет Сочи 2014

Благодарность организаторов TFR-2013


Образование:

Все оконченные и пока не законченные учебные заведения, включая непрофильное, курсы повышение квалификации, тренинги , выступления на профильных конкурсах, конференциях. Научные степени.

  1. Курс «Основы медицинского перевода» ООО «ЛингваКонтакт», 2018.
  2. Курс повышения переводческой квалификации, 2014
  3. Курс аудиовизуального переводчика, 2015
  4. Аудиовизуальный перевод для профессионалов, 2015
  5. Курс аудиовизуального переводчика, 2018
  6. Институт письменного и устного перевода им. А.В. Федорова Санкт-Петербургского государственного университета, переводчик в сфере деловой коммуникации (английский язык), 2009
  7. Сочинский Государственный Университет Туризма и Курортного Дела (СГУТиКД), специальность «Экономика и управление», 2001

Опыт преподавательской работы:

  1. Нет